-
1 consistance
f1. густота́; сте́пень f пло́тности; пло́тность (solidité); сте́пень твёрдости; твёрдость (dureté), консисте́нция spéc.;consistance pâteuse — вя́зкость; consistance molle — мя́гкость; cette sauce n'a pas de consistance — э́то жи́дкий со́ус; donner de la consistance à qch. — де́лать/с= гу́ще <плотне́е> что-л.; prendre consistance — станови́ться/стать гу́ще <плотне́е>; la consistance de la mayonnaise — густота́ майоне́заconsistance dure — твёрдость;
sans consistance — неоконча́тельный, необосно́ванный; непро́чный, нетвёрдый; бесхара́ктерный (sans caractère); le manque de consistance — непро́чность, нетвёрдость; неоснова́тельность, необосно́ванностьprendre [de la] consistance — упро́чиваться/упро́читься; утвержда́ться/утверди́ться, подтвержда́ться/подтверди́ться;
-
2 consistance
consistance [kɔ̃sistɑ̃s]feminine noun[de sauce] consistency• sans consistance [caractère] colourless* * *kɔ̃sistɑ̃s1) (de pâte, sauce, peinture) consistencymanquer de consistance — [sauce, peinture] to be too runny
2) (d'argument, de théorie) substance, weightsans consistance — [personne] spineless; [bonheur] with no basis in reality
* * *kɔ̃sistɑ̃s nf* * *consistance nf1 (de pâte, sauce, peinture) consistency; de consistance molle of a soft consistency; avoir de la/manquer de consistance [sauce, peinture] to be quite thick/too runny; prendre consistance to thicken; donner de la consistance à qch to thicken sth;2 (d'argument, de théorie) substance, weight; prendre de la consistance [rumeur, théorie] to gain weight; sans consistance [personne] spineless; [rumeur] without substance; [bonheur] with no basis in reality.[kɔ̃sistɑ̃s] nom féminin1. [état] consistencyconsistance crémeuse/dure creamy/firm consistencyprendre consistance [sauce] to thickena. (figuré) [rumeur] groundless, ill-foundedb. [personne] spinelessc. [discours, raisonnement] woolly2. [cohérence] consistency -
3 consistance
n fكثافة [ka׳θaːfa] f◊une consistance molle / dure — كثافة خفيفة/شديدة
* * *n fكثافة [ka׳θaːfa] f◊une consistance molle / dure — كثافة خفيفة/شديدة
-
4 consistance
n fkıvam [kɯ'vam]◊une consistance molle / dure — yumuşak kıvamlı
-
5 consistência
con.sis.tên.cia[kõsist‘ẽsjə] sf consistance, fermeté, solidité.* * *[kõsiʃ`tẽsja]Substantivo feminino consistance féminin* * *nome femininofermetéo barro seco tem uma consistência dural'argile séchée a une consistance durefondement m.este argumento tem falta de consistênciacet argument manque de consistance -
6 constans
[st1]1 [-] constans, antis: part. prés. de consto. - [abcl][b]a - composé de, qui consiste en. - [abcl]b - qui coûte. - [abcl]c - qui a de la consistance; solide, ferme, résolu, inébranlable. - [abcl]d - qui ne change pas, permanent. - [abcl]e - régulier, assidu, persévérant, constant, opiniâtre, ferme. - [abcl]f - égal, posé, réfléchi, grave. - [abcl]g - qui est d'accord.[/b] [st1]2 [-] Constans, antis, m.: Constans (fils de Constantin).* * *[st1]1 [-] constans, antis: part. prés. de consto. - [abcl][b]a - composé de, qui consiste en. - [abcl]b - qui coûte. - [abcl]c - qui a de la consistance; solide, ferme, résolu, inébranlable. - [abcl]d - qui ne change pas, permanent. - [abcl]e - régulier, assidu, persévérant, constant, opiniâtre, ferme. - [abcl]f - égal, posé, réfléchi, grave. - [abcl]g - qui est d'accord.[/b] [st1]2 [-] Constans, antis, m.: Constans (fils de Constantin).* * *Constans, Adiectiuum. Cic. Qui tient ferme ce qu'il ha en sa fantasie, Constant, Qui demeure en son propos.\In leuitate constans. Ouid. Qui est tousjours inconstant et muable.\Fidei constans. Tacitus. Ferme et constant en ses promesses, Qui tient ce qu'il promet.\Fama vel rumor constans. Cic. Un bruit qui dure et continue.\Manere constantem in amore. Ouid. Perseverer d'aimer. -
7 firmus
[st1]1 [-] firmus, a, um: a - solide, résistant, ferme. - firmi rami, Caes. BG. 7, 73, 2: branches résistantes. - area firma templis sustinendis, Liv. 2, 5, 4: terrain assez solide pour supporter des temples. - firmus et valens, Cic Fam. 16, 8, 1: solide et bien portant. - nondum satis firmo corpore, Cic. Fam. 11, 27, 1: d'une santé physique encore trop faible. b - fig. solide, fort. - firma civitas, Cic. Lael. 23: état fort. - res publica firma atque robusta, Cic. Rep. 2: état solide et dans la plénitude de sa force. - tres potentissimi ac firmissimi populi, Caes. BG. 1, 3, 8: trois peuples les plus puissants et aux assises les plus solides. - evocatorum firma manus, Cic. Fam. 15, 4, 3: une troupe solide de vétérans rappelés. - cohortes minime fermae ad dimicandum, Caes. BG. 7, 60, 2: cohortes sans consistance pour le combat. - exercitus satis firmus ad tantum bellum, Liv. 23, 25, 6: armée assez solide pour une si grande guerre. - poét. fundus pascere firmus, Hor. Ep. 1, 17, 47: terre suffisante pour faire vivre. - firmissima consolatio, Tusc. 3, 79: consolation très forte, très efficace. c - solide, consistant, nourrissant. - firmius est triticum quam milium, Cels. 2, 18: le blé est plus nourrissant que le millet. --- Varr. R. 2, 11, 2. - sunt et Amineae vites, firmissima vina, Virg. G. 2, 97: il y a aussi les vignes d'Aminée, vins pleins de corps. --- Gell. 13, 5, 8. d - solide, durable. - concordi populo nihil est immutabilius, nihil firmius, Cic. Rep. 1, 49: rien de plus stable, de plus solide que le régime populaire où règne la concorde. e - ferme, constant, inébranlable. - opinio firma et stabilis, Cic. Br. 114: opinion ferme et invariable. - vir in suscepta causa firmissimus, Cic. Mil. 91: homme inébranlable dans la défense d'une cause adoptée. - firmus proposito, Vell. 2, 63: inébranlable dans sa résolution. - firmissimus irā, Ov. M. 7, 457: dont la colère est inflexible. - in sententia firmiores, Cic. Balb. 27, 61: plus affermis dans leur opinion. - cf. Cic. Caecil. 29 ; Balb. 61. g - solide, sur quoi l'on peut compter, sûr. - vitae sine metu degendae praesidia firmissima, Cic. Fin. 1, 35: garants les plus sûrs d'une vie à l'abri de la crainte. - ex infidelissimis sociis firmissimos reddere, Cic. Fam. 15, 4, 14: faire que les alliés, d'infidèles qu'ils étaient, deviennent les plus solidement attachés. - firmior candidatus, Cic. Att. 1, 1, 2: candidat plus sûr du succès. [st1]2 [-] Firmus, i, m., Firma, ae, f.: nom d'homme, nom de femme. --- Inscr.* * *[st1]1 [-] firmus, a, um: a - solide, résistant, ferme. - firmi rami, Caes. BG. 7, 73, 2: branches résistantes. - area firma templis sustinendis, Liv. 2, 5, 4: terrain assez solide pour supporter des temples. - firmus et valens, Cic Fam. 16, 8, 1: solide et bien portant. - nondum satis firmo corpore, Cic. Fam. 11, 27, 1: d'une santé physique encore trop faible. b - fig. solide, fort. - firma civitas, Cic. Lael. 23: état fort. - res publica firma atque robusta, Cic. Rep. 2: état solide et dans la plénitude de sa force. - tres potentissimi ac firmissimi populi, Caes. BG. 1, 3, 8: trois peuples les plus puissants et aux assises les plus solides. - evocatorum firma manus, Cic. Fam. 15, 4, 3: une troupe solide de vétérans rappelés. - cohortes minime fermae ad dimicandum, Caes. BG. 7, 60, 2: cohortes sans consistance pour le combat. - exercitus satis firmus ad tantum bellum, Liv. 23, 25, 6: armée assez solide pour une si grande guerre. - poét. fundus pascere firmus, Hor. Ep. 1, 17, 47: terre suffisante pour faire vivre. - firmissima consolatio, Tusc. 3, 79: consolation très forte, très efficace. c - solide, consistant, nourrissant. - firmius est triticum quam milium, Cels. 2, 18: le blé est plus nourrissant que le millet. --- Varr. R. 2, 11, 2. - sunt et Amineae vites, firmissima vina, Virg. G. 2, 97: il y a aussi les vignes d'Aminée, vins pleins de corps. --- Gell. 13, 5, 8. d - solide, durable. - concordi populo nihil est immutabilius, nihil firmius, Cic. Rep. 1, 49: rien de plus stable, de plus solide que le régime populaire où règne la concorde. e - ferme, constant, inébranlable. - opinio firma et stabilis, Cic. Br. 114: opinion ferme et invariable. - vir in suscepta causa firmissimus, Cic. Mil. 91: homme inébranlable dans la défense d'une cause adoptée. - firmus proposito, Vell. 2, 63: inébranlable dans sa résolution. - firmissimus irā, Ov. M. 7, 457: dont la colère est inflexible. - in sententia firmiores, Cic. Balb. 27, 61: plus affermis dans leur opinion. - cf. Cic. Caecil. 29 ; Balb. 61. g - solide, sur quoi l'on peut compter, sûr. - vitae sine metu degendae praesidia firmissima, Cic. Fin. 1, 35: garants les plus sûrs d'une vie à l'abri de la crainte. - ex infidelissimis sociis firmissimos reddere, Cic. Fam. 15, 4, 14: faire que les alliés, d'infidèles qu'ils étaient, deviennent les plus solidement attachés. - firmior candidatus, Cic. Att. 1, 1, 2: candidat plus sûr du succès. [st1]2 [-] Firmus, i, m., Firma, ae, f.: nom d'homme, nom de femme. --- Inscr.* * *Firmus, Adiectiuum. Plaut. Ferme, Asseuré.\Firmus accusator. Cic. Qui ne flechit point, Asseuré.\Acta alicuius firma. Cic. Qu'on ne casse point.\Firma amicitia. Terent. Ferme, Qui ne varie point, Qui persevere.\Cibus firmus: cui opponitur Imbecillis. Cels. Qui donne grande et forte nourriture.\Firma fides. Plaut. Entiere, Qui ne varie point.\Fundus nec vendibilis, nec pascere firmus. Horat. Qui n'est point suffisant pour nourrir son maistre.\Gener firmus. Terent. Constant et arresté.\Iuuenis firmus. Horat. Fort et puissant.\Nuptiae firmae. Terent. Asseurees.\Firmum pectus. Plaut. Constant.\Potio firma. Celsus. De grand nourrissement.\Rumor firmus. Cic. Un bruit qui dure et se maintient encore, Qui s'entretient tousjours et continue.\In firmiore spe esse. Cic. Estre plus asseuré, Esperer plus fermement.\Firmior valetudo. Plin. Meilleure santé.\Vina firmissima. Virgil. De bonne garde, Forts et puissants.\Firmus. Cic. Sain et renforci.\Firmus ab equitatu. Plancus ad Ciceronem. Qui ha bonne gendarmerie. -
8 tener
tĕnĕr, ĕra, ĕrum [st1]1 [-] tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - tener panis, Juv.: pain tendre. - procera et tenera palma, Cic. Leg. 1, 1, 2: palmier grand et frêle. [st1]2 [-] léger, meuble (en parl. du sol). - per ver serito in loco ubi terra tenerrima erit, Cato.: au printemps, sème là où la terre est très légère. [st1]3 [-] tendre, jeune. - tenera aetas, Ov.: âge tendre. - teneri manes, Stat.: enfants morts jeunes. - tener in cunis et sine voce puer, Prop. 2, 6, 10: l'enfant au berceau, qui ne parle pas encore. - tĕnĕri, ōrum, m.: les jeunes. - parcendum est teneris, Juv. 14, 215: il faut ménager la jeunesse. - parcendum teneris, Virg. G. 2, 272: il faut ménager les jeunes plants. - a teneris unguiculis, Cic. Fam. 1, 6, 2: dès le jeune âge. - de tenero ungui, Hor. C. 3, 6, 24: dès le jeune âge. - a tenero, Quint. 1, 2, 18: dès le jeune âge. - in teneris, Virg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13: dans l'âge tendre. [st1]4 [-] tendre, sensible, doux, délicat, galant, érotique. - est naturale in animis tenerum quiddam atque molle, Cic. Tusc. 3, 6, 12: - virtus est in amicitia tenera atque tractabilis, Cic. Lael. 13, 48: en amitié la vertu est tendre et traitable. - tenerae Mentes, Hor. C. 3, 24, 52: - est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut... Cic. Or. 16, 52: - teneri poetae, Ov. Rem. 757: poètes érotiques. - teneri versus, Hor.: vers galants. [st1]5 [-] faible, mou, efféminé, voluptueux. - teneriore animo esse, Cic. Fam. 5: avoir l'esprit trop mou. - teneri saltatores, Cic. Pis. 36, 89: danseurs efféminés. - teneri Maecenates, Juv. 12: des efféminés comme Mécène.* * *tĕnĕr, ĕra, ĕrum [st1]1 [-] tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - tener panis, Juv.: pain tendre. - procera et tenera palma, Cic. Leg. 1, 1, 2: palmier grand et frêle. [st1]2 [-] léger, meuble (en parl. du sol). - per ver serito in loco ubi terra tenerrima erit, Cato.: au printemps, sème là où la terre est très légère. [st1]3 [-] tendre, jeune. - tenera aetas, Ov.: âge tendre. - teneri manes, Stat.: enfants morts jeunes. - tener in cunis et sine voce puer, Prop. 2, 6, 10: l'enfant au berceau, qui ne parle pas encore. - tĕnĕri, ōrum, m.: les jeunes. - parcendum est teneris, Juv. 14, 215: il faut ménager la jeunesse. - parcendum teneris, Virg. G. 2, 272: il faut ménager les jeunes plants. - a teneris unguiculis, Cic. Fam. 1, 6, 2: dès le jeune âge. - de tenero ungui, Hor. C. 3, 6, 24: dès le jeune âge. - a tenero, Quint. 1, 2, 18: dès le jeune âge. - in teneris, Virg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13: dans l'âge tendre. [st1]4 [-] tendre, sensible, doux, délicat, galant, érotique. - est naturale in animis tenerum quiddam atque molle, Cic. Tusc. 3, 6, 12: - virtus est in amicitia tenera atque tractabilis, Cic. Lael. 13, 48: en amitié la vertu est tendre et traitable. - tenerae Mentes, Hor. C. 3, 24, 52: - est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut... Cic. Or. 16, 52: - teneri poetae, Ov. Rem. 757: poètes érotiques. - teneri versus, Hor.: vers galants. [st1]5 [-] faible, mou, efféminé, voluptueux. - teneriore animo esse, Cic. Fam. 5: avoir l'esprit trop mou. - teneri saltatores, Cic. Pis. 36, 89: danseurs efféminés. - teneri Maecenates, Juv. 12: des efféminés comme Mécène.* * *Tener, tenera, tenerum, pen. corr. Liu. Tendre.\Tener puer. Cicero. Enfant.\AEtas tenera. Ouid. Enfance.\Animus tener. Antonius Ciceroni. Qu'on induit aiseement à faire ce qu'on veult.\Disiunctissimas terras teneris adhuc annis viri firmitate lustrasti. Plin. iunior. Estant encore jeune.\Aurae tenerae. Lucret. Air cler et liquide.\Balatus tener. Ouid. D'un jeune agneau.\Corpus tenerum. Virgil. Delicat.\Decor tener. Sene. Beaulté qui se perd tost, qui ne dure gueres.\Os tenerum, balbumque. Horat. D'un jeune enfant.\Pudor tener. Ouid. Virginité.\Somnus tener. Ouid. Mollet et delicat.\Spado tener. Iuuenal. Mol et effeminé, ou Douillet, et qui n'ha point rude barbe.
См. также в других словарях:
consistance — [ kɔ̃sistɑ̃s ] n. f. • déb. XVe ; de consister 1 ♦ État d un corps relativement à sa solidité, à la cohésion de ses parties. ⇒ dureté, fermeté, solidité. La consistance de la boue, de la cire, d un mélange. Consistance dure, élastique,… … Encyclopédie Universelle
dure — ● dure nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la dure. Familier. Coucher sur la dure, sur la terre nue. ● dure (expressions) nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la… … Encyclopédie Universelle
dure — dur, dure (dur, du r ) adj. 1° Difficile à pénétrer, à entamer, opposé à tendre, à mou. Le fer est un métal très dur. Du pain dur. Un lit dur. Du bois dur à fendre. Une pierre dure à casser. • Pauvre ignorant ! et que prétends tu faire ? Tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Plan de consistance — Gilles Deleuze Pour les articles homonymes, voir Deleuze. Gilles Deleuze Philosophe occidental Philosophie contemporaine Naissance : 18 janvier 1925 ( … Wikipédia en Français
dur — dur, dure [ dyr ] adj., adv. et n. • Xe ; lat. durus I ♦ Adj. 1 ♦ Qui résiste à la pression, au toucher; qui ne se laisse pas entamer ou déformer facilement. ⇒ résistant, solide. Le fer, l acier sont des métaux durs. Roches dures et roches… … Encyclopédie Universelle
Cunéiforme (botanique) — Glossaire botanique Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Abaxial : adjectif, dont la direction est opposée à la tige ou à l axe (= face inférieure) … Wikipédia en Français
Glossaire Botanique — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Abaxial : adjectif, dont la direction est opposée à la tige ou à l axe (= face inférieure) … Wikipédia en Français
Glossaire botanique — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Abaxial : adjectif, dont la direction est opposée à la tige ou à l axe (= face inférieure) … Wikipédia en Français
Polyadelphe — Glossaire botanique Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Abaxial : adjectif, dont la direction est opposée à la tige ou à l axe (= face inférieure) … Wikipédia en Français
Glossaire de botanique — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Abaxial : adjectif, dont la direction est opposée à la tige ou à l axe (= face inférieure). A … Wikipédia en Français
squirre — ou squirrhe [ skir ] n. m. • 1690, 1800; schirre 1538; gr. skirrhos ♦ Pathol. Forme de cancer (épithélioma) de consistance dure du fait de la prédominance d une sclérose avec rétraction des tissus. Squirre du sein. ● squirre ou squirrhe nom… … Encyclopédie Universelle